Пропонуємо познайомитися із поетичним аспектом творчості талановитого земляка і прослухати вірші Давида БУРЛЮКА у перекладах українською мовою відомого сумського поета Олександра ВЕРТІЛЯ.
Це, мабуть, єдині в Україні видання, де наш земляк, уродженець лебединської землі Давид Бурлюк та його рідний брат Микола, «заговорили» рідною для них українською мовою.
Олександр Васильович Вертіль - людина з могутньою духовною харизмою, його цікаво слухати, з ним цікаво спілкуватись. Він - поет божою милістю з тонким відчуттям слова, тому його переклади - не простий підстрочник, а витвір поетичного мистецтва.
За ці переклади О. Вертіль отримав літературну премію ім. В. Мисика («Світило Бурлюка зійшло…», 2009) та Всеукраїнську літературну премію ім.Максиміліана Кирієнка-Волошина ("Тонкофінгерпринт. Поети брати Бурлюки», 2015).
До речі, зовсім нещодавно Олександр Вертіль подарував нашій бібліотеці книгу "Тонкофінгерпринт. Поети брати Бурлюки» з авторським дарчим підписом, за що ми йому дуже вдячні.
Тож, із великим задоволенням пропонуємо насолодитися творчістю двох талановитих поетів - Давида БУРЛЮКА і Олександра ВЕРТІЛЯ.
Вірші читає Наталія Дмитракова
Немає коментарів:
Дописати коментар