СЛОВОГРАЙ
На позначення поняття «опуклий дах у формі півкулі» в українській мові існують такі назви: баня, маківка, склепіння, шатро, уживані в прямому й переносному значенні:
«Підійшли ближче, побачили верховини церков – і з золотими БАНЯМИ, і з блакитними» (Панас Мирний);
«Високі крислаті верби зеленою БАНЕЮ нависли над вуличкою» (М. Коцюбинський);
«Сонце зачервоніло МАКІВКИ церков» (О. Гончар);
«Під синім СКЛЕПІННЯМ високого неба розкинувся широкий, аж до самого обрію степ» (Д. Бедзик);
«Горіли брильянти в небеснім ШАТРІ і очі зоріли дівочі» (М. Вороний).
У сучасній мовній практиці з цього синонімічного ряду вживається, на жаль, тільки КУПОЛ, хоч має на те найменше підстав.
- Див.: Пономарів О. Д. Українське слово для всіх і для кожного / О. Д. Пономарів. - К. : Либідь, 2012. – С. 43.
Немає коментарів:
Дописати коментар